English and Italian to French translation: Literature All Around the World

English and Italian to French translation: Literature All Around the World

English and Italian to French translation Thousands of books are published every day globally. English and Italian to French translation allows for the sharing of literature all around the world. We may not all speak the same language but we may have read the same books. Thanks to literary translators, books can be shared to all corners of the globe. Cyril Laumonier has been doing this job for ten years. He completed a European master’s degree in specialized translation at ISIT in Paris. ISIT is a French intercultural school that offers various pathways of study including literary translation. During the last year of his master’s degree, he accepted to translate two children’s books from English and Italian to French. This is his daily experience as a literary translator from English and Italian to French. English and Italian to French translation on a daily basis According to Laumonier, you cannot learn this job simply through university studies. You have to train your entire life. You need to read and to be curious, and to always want to learn more. Push the limits of your knowledge and your universe. So, a typical day for him starts at home since he works from home. It allows him to manage his own work day. Depending on the deadlines, he tries to work between 6 and 8 hours a day. Always with dictionaries next to him. However, the high level of attention the job requires to perform well can be tiring. Indeed, compared to audiovisual translators, he does not use new technologies like automatic translation. Nearly everything occurs between him, the text, and his...
The Italian language in Italy and worldwide: How many speakers?

The Italian language in Italy and worldwide: How many speakers?

How many people speak the Italian language all around the world? Italy has a total population of 60 million people and the official language is Italian. 61,860,418 people speak Italian as a native language. In addition, 16,957,243 people speak Italian worldwide as non-native speakers. What is the Italian language related to? Talking about the Italian language obviously takes you to stereotypes related to it. Let’s go over these together: “Italians are pizza and spaghetti eaters.” Yeah, that could be true. Italians eat pasta almost every day and pizza once a week, even if they are on a diet! “Italians talk with their hands.” It’s a scientific truth: everybody gesticulates to express themselves in a better way, but yes, let’s consider this stereotype true too. “Italians are loud.” No less than our Spanish, German and English neighbours! 😉 “Italians are always late.” It depends on the appointment. We’re hardly ever late for work. If it’s a meeting with friends, that’s another matter. “Italians drink espresso and cappuccino all day long.” INCORRECT. We meet for coffee to spend time with our loved ones. Cappuccino is only for breakfast, unlike other cultures. “Italians are disorganized.” Try telling that to my best friend. She is one of the most organized people I have ever known. And she managed to make me an organized person too! “Italians can’t speak English.” Of course, it’s not easy to get rid of our distinctive accent but that’s not true. At least, we try! 😊 Curious facts about the Italian language It derives from vernacular Latin (as opposed to ancient Latin). When Latin merged with the languages of...
Why are French Translation Services so important in Canada?

Why are French Translation Services so important in Canada?

A significant presence of French translation services in Canada In one of our previous translation posts, we addressed Translation Services in Canada and we gave 7 reasons why you should have a multilingual website, but there are even more reasons to do so if you live in Canada. As many of you know, English shares the honor to be Canada’s national language with France. This would explain why French translation services rank among LingoStar’s most frequently asked for services. The French language is present in every Canadian province. It is the second language taught at school and the second most spoken language in Canada. It is also the mother tongue of more than 7.5 million Canadians (21% of the Canadian population). The English language and its 20 million speakers (58% of the Canadian population) is the most spoken language in Canada. Vancouver, Ottawa, and Toronto are the top English-speaking cities. There are even some French festivals like the Festival du Bois for example, who celebrate the French language. The advantages of being bilingual in French and English Given the importance of the French language in Canada, it should not come as a surprise to anyone that speaking French is advantageous, especially when it comes to job opportunities. It is a common misconception that French is only spoken in Quebec when in reality “Francophones” are in every province of Canada. Take British Columbia for example. Not only is the French community growing in B.C. but it also has the fourth largest Francophone community in Canada. This helps explain the need for French translation services. Speaking both English and French allows you...
COVID-19 Coronavirus Translation: Help with Multilingual Communications

COVID-19 Coronavirus Translation: Help with Multilingual Communications

COVID-19 and how LingoStar can help you with COVID-19 coronavirus translation First of all, we hope that you, your family and colleagues are safe and well during this global pandemic. As the coronavirus, also called COVID-19, keeps spreading in Canada, please refer to general information from the Canadian Government to ensure your safety. We want you to know that we are still working during this time, as many of our translators and editors traditionally work remotely from ‘home’. This is how we usually operate in the freelance translation world. Therefore, we already comply with the social distancing recommendations and minimize the infection risk among our employees and translators. Therefore, we are available for any COVID-19 coronavirus translation requests. How can a translation company fight COVID-19? We understand that many businesses around the world need to update their clients, colleagues, employees, business partners, and so on. Our desire is not to profit from this crisis but help promote information. So, feel free to reach out to us with any translation needs related to the communication of the COVID-19. Whether it is a translation or a voice-over, we’ll be happy to help spread your multilingual message in Spanish, French, Chinese, Italian, Korean, German, Farsi, and more. We have already been translating company memos and announcements for some of our clients in the last 2 weeks. Ask for help with coronavirus translations We know that your messages in these times need to reach many people fast. Therefore, we will work around the clock to make sure your translation needs are fulfilled. Our rush fees for COVID-19 related translations will be waived at...
Traducciones y el COVID-19: Comunicación multilingüe

Traducciones y el COVID-19: Comunicación multilingüe

COVID-19: cómo LingoStar puede ayudarle con traducciones y el COVID-19 En primer lugar, esperamos que usted, su familia y sus colegas estén sanos y salvos durante esta pandemia mundial. Dado que el coronavirus (COVID-19) sigue propagando en Cánada, pro favor consulte la información general del gobierno canadiense para garantizar su seguridad. Queremos que sepan que seguimos trabajando actualmente, ya que muchos de nuestros traductores y editores tradicionalmente trabajan desde casa. Así es como los traductores independientes solemos trabajar. Por lo tanto, ya cumplimos con las recomendaciones de distanciamiento social y minimizamos el riesgo de infección entre nuestros empleados y traductores. Entonces, LingoStar sigue trabajando y puede ayudarle con traducciones y el COVID-19. Traducciones y el COVID-19: ¿cómo podemos ayudarle? Entendemos que muchas empresas en todo el mundo necesitan seguir en contacto con sus clientes, colegas, empleados, socios comerciales, etcétera. Nuestro propósito no es sacar provecho de esta crisis, sino ayudar a promover la información. Por lo tanto, siéntase libre de contactarnos con cualquier necesidad de traducción relacionada con el coronavirus (COVID-19). Ya sea una traducción o una voz en off, estaremos encantados de ayudar a difundir su mensaje en varias lenguas como en español, francés, chino, italiano, coreano, alemán, farsi y más. Ya hemos estado traduciendo memorándums y anuncios de compañías para algunos de nuestros clientes en las últimas 2 semanas. Pida ayuda con sus traducciones relacionadas con el coronavirus Sabemos que, en estos tiempos, sus mensajes necesitan llegar a muchas personas rápidamente. Por lo tanto, trabajaremos las 24 horas del día para asegurarnos de que sus necesidades de traducción se cumplan. Además, no aplicaremos tarifas adicionales para las...
COVID-19 Traductions du Coronavirus : Communication multilingue

COVID-19 Traductions du Coronavirus : Communication multilingue

COVID-19 et aide proposée par LingoStar concernant les traductions du Coronavirus COVID-19 Tout d’abord nous espérons que vous, votre famille et vos collègues vous portez bien en cette période de pandémie mondiale. Le Coronavirus, aussi appelé COVID-19, continuant de se propager partout dans le monde, veuillez vous référer à ces instructions du gouvernement canadien pour assurer votre sécurité. Nous tenions à ce que vous sachiez que nous continuerons à travailler pendant cette période, tout comme beaucoup de nos traducteurs/traductrices qui travaillent comme d’habitude à distance depuis chez eux. C’est généralement la manière de travailler des traducteurs indépendants. Nous respectons donc scrupuleusement les recommandations de prises de distance et minimisons les risques d’infections parmi nos employés et traducteurs. Par conséquent, nous somme à votre entière disposition pour toute traductions du Coronavirus COVID-19. De quelles armes dispose une entreprise de traduction pour lutter contre le Coronavirus ? Nous comprenons que des entreprises du monde entier ont besoin de tenir informés leur clients, collègues, employés, partenaires commerciaux etc. Notre volonté n’est pas de profiter de cette crise mais d’aider à la circulation de l’information. Ainsi, nous vous invitons à nous contacter pour toute question ou pour tout besoin de traduction relatif au COVID-19. Qu’il s’agisse de traduction ou de voice-over, nous serons plus que ravis de vous aider à faire circuler votre message en anglais, espagnol, chinois, italien, coréen, allemand, farsi, ou autre. Nous avons déjà commencé à traduire des notes et annonces d’entreprises pour certains de nos clients lors des deux dernières semaines. Acceptez notre aide pour vos traductions du Coronavirus COVID‑19 Nous sommes conscients du fait que vos messages doivent...