Go Global | Reach Multilingual Communities

Expand Your Business by Translating Your Documents, Videos and Websites

Corporate Services      Personal Services  

Translation Services Canada – Welcome to LingoStar 

Established in 2004, LingoStar Language Services is a versatile and resourceful language services company dedicated to excellence in quality and customer service. We provide cultural and industry-appropriate language solutions tailored to your specific needs.

Read more…


Explore Website Translation & Localization

Interested in website translations?

Read more…

Download our FREE eBook or Read more…

Website Translation Free E-book

  • I give my expressed consent to receive digital communications from LingoStar Language Services Inc.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.


LingoStar provides translation of all types of written documents of any kind of complexity. Whether it is a personal document, a complex medical report, a technical manual, or a patent of a new design – we are here to help you.


Are you looking for the right person to interpret spoken texts in a conference, provide training, or translate verbal negotiations? LingoStar Language Services can help you find a professional interpreter that will fit your exact needs.


All of your audio and media files need to be localized if you want to attract your target audience. Voice-over translation is perfect for this purpose. With LingoStar you can find the perfect voice-over artist to help your business reach your target market.


Do you want to establish credibility with international customers? We can provide website translation to French, Spanish, Chinese, Russian, and many other languages to help your customers understand and use your services or products.


We are a Canadian company and specialize in English to French translation.

Need translation from Canadian French into English or English into Canadian French?



LingoStar is looking for reliable freelance translators, interpreters, proofreaders, desktop publishers, voice-over artists, transcribers, tutors, tour guides and other language professionals who will work with us to deliver high quality services within set deadlines.


Dutch and Flemish: Language Differences

Discover Dutch and Flemish The Dutch and Flemish languages have many things in common. But they also have differences. Dutch is the official language of the Netherlands and one of the three official languages of Belgium. The population of Flanders, a northern Belgium region wedged between the North Sea and the Netherlands, speaks Dutch. However, the variant spoken here is known as Flemish. Flemish speakers account for 59% of the Belgian population. There are four principal Flemish dialects in Flanders. There is Brabantian, Limburgish, East Flemish, and West Flemish. But how do Dutch and Flemish differ from one another? Main differences between Dutch and Flemish The variations of this language don’t lay in grammar. The differences are in vocabulary and pronunciation. Usually, there are no changes in grammar; but in some dialects, the word order can change a little. Dutch speakers generally tend to pause between words; in Flemish, the words are often strung together. Let’s talk about the differences in pronunciation. Even those who don’t speak the language can perceive a variation in the pronunciation of different words. This is because the pronunciation of Flemish is more similar to French than Dutch, as Dutch leans more towards English. One example of this is the scraping G. The further you move south (from the Netherlands to Belgium), the sound of the letter G becomes softer, more like the French sound of the letter. The flow of words also becomes more relaxed. So we could say that Belgium has the softest version of Dutch (at least if we don’t take into account the African variants of the language). Do Dutch... read more

Dutch Translations in the Netherlands – What Is Happening to Dutch?

The vast majority of the people who live in the Netherlands speak English fluently. So do we need English and Dutch translations to target people in the Netherlands? In fact, at 70%, the Netherlands has the highest percentage of non-native English speakers in the world. The Netherlands is the only country in the European Union that doesn’t require foreigners to speak its own native language. This means that if you want to get a job, live, or even go to university there, you don’t need to prove that you speak a minimum level of Dutch. It is true that in most cases, students usually have to prove their language skills in the country’s official language before enrolling at a university; however, in the Netherlands, this is not the case, since many Dutch universities offer degrees in English. So compared to other countries, it is exceptionally easy to live in the Netherlands without speaking the country’s native language. About the Dutch language We may consider Dutch a small or not widely used language, but people actually speak it in several countries: it is the official language of the Netherlands and Belgium, where it takes the name of Flemish. People also speak it in Aruba, Suriname, Curaçao, Sint Maarten, Germany, etc. Dutch has its roots in a dialect of Low German and a lot of its words come from English. This is why people usually say that Dutch is a mix of German and English. Dutch has 23 million native speakers all over the world. As we have mentioned before, Dutch is spoken in several countries: the Netherlands, Belgium, etc. However,... read more

Translation Internship English and French in Canada

In this blog post, we’re introducing our former French intern who has completed an internship with our company. She’s described the process of looking for a translation internship and what her learning outcomes were. If you’re interested in looking for a translation internship in Canada, read on! Let me introduce myself. I’m a  French university student and my mission was to complete an internship in Canada. Indeed, this is a requirement of my translation studies. This internship is part of the second year of my master’s degree in translation. Following a bachelor’s degree in translation (English/Portuguese and French) and then a master’s degree, this internship was the way to conclude my five years of studies in this field. My internship didn’t have to satisfy a long list of requirements. I had to work with one of my languages, evolve in a professional translation environment (translation agency/department or an independent translator) and a professional had to supervise me. Looking for an internship in a translation agency in Canada After an internship with an independent translator last year, it was logical for me to do this one in a translation agency. I wanted to discover precisely how an agency works from the inside, how to manage a project, and also be able to work on a range of diverse projects. Diverse in terms of languages but also services, not only translation but also interpreting, subtitling, and more. I wanted to combine this internship and my desire to discover Canada. It’s for this reason that I started researching Canadian agencies. Finding a translation agency LingoStar is one of the first agencies where... read more

LingoStar Translation Agency has launched a new series of interviews and stories about interesting people and artists who recount their life experiences to us. We are happy to know that there are so many talented, extraordinary people and that we have a chance to share these stories with you!

If you have a story to share with us, it can be featured here too!


Showcase your art & skills by providing us with an interview.


Do you love languages and different cultures? Tell us your life story!


Has translation helped your company thrive? Be our case study!

Working with LingoStar on many multilingual projects for both translation and voice-over is a real pleasure. Their work is extremely well-managed and the attention to detail – a must in the translation field – is outstanding. Thank you, LingoStar!

Gemma Scott

Operations Manager, Go2 Productions / Apple Inc.

LingoStar consistently delivers on time and in the format that best suits the needs of our business. We often need last-minute translations, and LingoStar’s highly professional team of translators has never disappointed.

Sina Noureddin

Mobidia Technology, Inc.



  • Corporate Clients 100%
  • Individuals 100%




English to Chinese Translation



English to French Translation



English to Spanish Translation

OUR CLIENTS TRUST US – SEE PAST PROJECTS  We have the privilege of working with some of the most well known companies in Canada:

Our Clients