Discover Ramadan, the holy month of Islam Ramadan, the holy month of Islam and the ninth month of the Islamic lunar calendar, is celebrated worldwide. This year’s Ramadan began on Friday, February 28, 2025 and lasts until Saturday, March 29, 2025. But what do you know about this holiday? If you want to know more, read on! What is Ramadan, the holy month of Islam? Ramadan is considered the holy month of Islam because it is believed that the Quran was revealed during this time. Indeed, God revealed the holy book of Islam in Arabic to the Prophet Muhammad as a guide. To celebrate and commemorate this meaningful event, Muslims all over the world fast from dawn to sunset for a month. However, for Muslims, the holy month of Ramadan is not just about fasting: it’s about a spiritual reset! The rules of Ramadan, the holy month of Islam Muslims around the world celebrate the holy month of Ramadan according to the following rules: Fasting and not drinking from dawn to sunset, which is one of the five pillars of Islam. Praying the five usual mandatory prayers as well as nightly prayers known as Taraweeh. Strengthening one’s connection to God, especially by reading the Quran. Being charitable and generous to others. In fact, giving – known as Zakat – is mandatory and another of the five pillars of Islam. Showing forgiveness and mercy to everyone. Being patient, self-disciplined and humble. Spending time with fellow Muslims by praying and eating together. Celebrating Eid al-Fitr, which marks the end of the holy month of Ramadan. A global holiday More than 1.8...
The importance of English to French translation in Canada English to French translation in Canada isn’t just a skill—it’s a crucial bridge connecting communities, businesses, and individuals across linguistic boundaries. With approximately 7.5 million French speakers primarily concentrated in Quebec, New Brunswick, Ontario, and Manitoba, translation is more than an extra option—it’s a cultural necessity. For businesses, providing materials in both English and French is a clear demonstration of respect for linguistic diversity. It enhances brand reputation, strengthens customer relationships, and ensures that French-speaking clients feel valued. Beyond the corporate world, translation plays a critical role in education, healthcare, and community services. Schools in bilingual regions must accommodate both languages to provide equal opportunities for students. At the same time, healthcare providers and social organizations rely on accurate translation to offer essential services without language barriers. English-to-French translation is not just a professional courtesy—it is a crucial aspect of fostering connection and ensuring equitable access to information and services within the Canadian community. The legal landscape of bilingual communication Canada’s bilingualism policy, established in the Official Languages Act (1969) and reinforced by the Constitution, mandates that federal institutions provide services in both English and French. This ensures: Government services are accessible in both languages. Public announcements are communicated bilingually. Educational institutions accommodate both linguistic groups. At the provincial level, policies vary. Quebec’s Charter of the French Language prioritizes French in public life, business, and education, requiring people to adapt to regional legal and cultural contexts. Beyond compliance, Canada’s bilingualism policy promotes language learning and cultural exchange. Translators play a key role in supporting these efforts by ensuring clear, accessible...
The perception of video captioning on social media If you’re scrolling through your phone and watching reels without sound, you can still follow along because most creators include captions. Audio is rarely essential for audiovisual content. Nowadays, every video on Instagram, TikTok, or even on YouTube reels has captions incorporated. Captions can be translated using the same automatic transcription and translation that we see on YouTube videos. But translations or transcriptions are not always accurate! This can happen if the video lacks clear audio. Even when the audio quality is good, the transcription may struggle to match the sentence structure, so humour may be lost in the literal translation. However, users can make small manual adjustments if needed. Cross-cultural communication at hand Captions can help bridge language barriers, allowing non-native speakers to understand sociological discussions and research findings. A great expert on media communication, Richard Grusin affirmed that media technologies construct and mediate experiences, leading to a new reconfiguration of how we understand certain concepts. Read The Future of Translation: Bridging Tradition and Innovation to learn how technology is leading to changes in the translation industry. Many applications offer the possibility of adding captions to videos (CAPCUT or iMovie for iOS) instantly, even in real time while the speaker is speaking. The creator will spend more time thinking about what to say rather than editing the video because these applications simplify many of the processes. This is a more efficient way of working because you only need to fine-tune the video script that has already been translated. Adding captions to reels as a means of accessibility and awareness Why add...
As the holiday bells chime and snowflakes dance, we at LingoStar Language Services are excited to unwrap our linguistic adventures from our translation projects 2024! Celebrating a Year of Global Communication in Translation Projects 2024 As we approach the most wonderful time of the year, we’re not just exchanging gifts. We’re sharing moments of joy, connection, and linguistic magic. If we could sum up our language projects in one word, it would be “share” – celebrating by connecting cultures, bridging languages, and spreading joy across continents. Every year brings its own tapestry of experiences, and 2024 is no exception. It’s a time to pause, reflect, and appreciate the milestones we’ve reached and the lessons we’ve learned along the way. What Translation Projects 2024 Lit Up Our Year? In our translation projects 2024, LingoStar transformed language barriers into global opportunities: Translated documents across 45 languages Translated English to French (Canadian), Spanish (Latin American) and Chinese as the most requested language pairs Simultaneous work on 25 languages in single projects Translated over 150,000 words Specialized translation projects including: French Canadian e-learning voiceover recordings Ethical hotline message translations in major European, Asian, and Indian languages Complex medical record transcriptions and translations in Hindi and Punjabi Wrapping Up Our Translation Projects 2024 Journey This year has been a wonderful journey of collaboration, learning, and connecting with amazing linguists and clients worldwide. We’ve worked with trusted translators, welcomed new linguistic talent, and continued to expand our global communications horizons. 🎁 LingoStar Video: Your Global Communication Superpower Need some translation magic? Since 2005, we’ve been transforming language barriers into business opportunities for Canadian companies. Our...
Day of the Dead and Mexico’s festivities Mexico has many annual celebrations, but one of the most iconic is the Day of the Dead. Along with the Day of the Dead and its various festivals and carnivals, the country has several other great celebrations, each with its own unique quirks and fun things to do! Almost all of the country’s national holidays are designed as an opportunity to remember Mexico’s heritage and enjoy its culture. For example, the February carnivals in cities such as Veracruz, Ciudad de México and Mérida celebrate Mexico’s religious and indigenous heritage. Of course, some are more serious and celebrate important political events, such as Mexico’s Independence Day on 16 September. The Day of the Dead could be seen as something in between: remembering our deceased family members is serious, yes, but why not celebrate their lives instead of mourning their deaths? What is Day of the Dead all about? The Day of the Dead tradition blends Mesoamerican rituals with some elements of European religions and dates back 3,000 years. The Aztec and Nahua people believed that death was as important as life because they saw the universe as a cycle of birth and death of all things. So instead of seeing death as the end, they saw it as another step on the journey. In the myth of the Day of the Dead, a person travels to Chicunamictlán, or the Land of the Dead, where they die. The soul’s goal is to reach its final resting place, known as Mictlán. The festival takes place every year between 31 October and 2 November. According to...
The enduring legacy of Arabic Immerse yourself into the rich history of Arabic and its enduring legacy around the globe. It is a journey through the ages of cultural and intellectual growth emanating from the Arabian Peninsula. With its deep history and global influence, it has provided a wealth of culture and communication for centuries. At LingoStar, we recognize the impact of Arabic and strive to bring its beauty and precision to your doorstep through our expert translation services. Origin and evolution The historical Arabic language has many claims to fame spanning from being the original language of poetry to the sacramental language of Islam. First appearing in the 4th century CE it grew and expanded rapidly. Its adoption as the official language of Islam in the 7th Century not only cemented Arabic’s importance but also facilitated its spread throughout the Middle East, North Africa, and parts of Europe, making it a key language for culture, science, and philosophy. Today, more than 400 million people speak Arabic in over 20 countries. Classic and modern Arabic: What’s the history of Arabic? The key aspect of the history of Arabic is its evolution from Classical to Modern Standard Arabic (MSA). While its ancient roots are preserved in academic, literary, and religious texts such as the Quran, the Arabic language has also been thrust into modernity as a necessity for contemporary communication, serving the vast Arabic-speaking world. Today, these two forms serve different purposes and convey many different ideas. Therefore, understanding these differences is crucial for effective translation services, ensuring both historical accuracy and modern relevance. Yemen’s contribution to the history of Arabic...