Translation and Recording Project

Translation and Recording Project

Translation and Recording Project We recently completed a translation and recording project for an IVR-system, from English into Arabic, Berber, Mixtec, Portuguese (European), and Spanish (Latin American).  IVR stands for Interactive Voice Response. It is an automated telecommunication system technology that interacts with the callers. In short, it collects the required information and connects the caller with the appropriate recipient. This was one of the many translation and recording projects we have done. However, we had not worked with Berber and Mixtec before. Berber Language The Berber languages are Afroasiatic languages, spoken by the Berber people. They are indigenous to North Africa, mainly Morocco, Algeria, and Libya. There are also small populations of Berber speakers in other African countries like Tunisia or Niger. Since 2011, it has been an official language in Morocco and an official language since 2016 in Algeria. There is also a significant Berber-speaking population living in Western Europe.  Nowadays, the Berber language uses three different writing systems: Tifinagh, the Arabic script, and the Latin script. For our project, we successfully found a Berber translator living in France, who did the translation and recording for us. Mixtec Language Mixtec is an indigenous language. Over half a million people in Mexico speak it. There are many different varieties of Mixtec, which are not all mutually intelligible. Traditionally, it was spoken in the region of La Mixteca, which includes the states of Oaxaca, Puebla and Guerrero. However, due to domestic migration, the language has now spread to the main urban areas of Mexico. In addition, there is also a large Mixtec community in Los Angeles. Mixtec is a...

UBC – ELI, HELP, Conferences & Accommodations

We help University of British Columbia departments educate and inform their students and respective families of program services and updates. We provide on-going translation services to three UBC departments: Human Early Learning Partnership (HELP), English Language Institute (ELI) and Conferences & Accommodations, who require yearly updates and revisions to their informational letters and marketing and promotional text into the following languages: French, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Russian, Korean, Thai, Vietnamese, Polish, German, Turkish, Arabic, Farsi, Italian, Kazakh, Spanish and Portuguese, Punjabi, Tagalog. We take extra care to place the translation jobs with local linguists familiar with UBC to ensure consistency and target market...

The Health Team

With our help, The Health Team promotes health and wellness in the workplace.  The Health Team provides workplace health and employee wellness programs to employers in Canada. Founded over 10 years ago, The Health Team’s mission is to promote good health and well-being in the workplace. For example, they offer a flu-shot program where registered nurses go to a particular client’s offices and distribute flu shots to employees. We help them on an ongoing basis with English to Canadian French translation of informational and promotional material so they can better reach a diverse Canadian...

Panoramic Software Inc.

We helped Panoramic broaden their business horizons. Panoramic Software is a Vancouver-based software developer of games and applications for mobile devices. Their popular Calc-Pro calculator app reached an international audience after we helped them translate it to Korean, Dutch, Russian, German, European Spanish, Italian, Brazilian Portuguese, European Portuguese, European French, and Japanese. A very challenging subject matter as this app performs highly advanced mathematical functions, so a thorough knowledge of mathematics was necessary to ensure a good quality translation. We were thrilled to hear that the Calc-Pro app reached a number 1 rating in...

Mobidia Technology, Inc.

With our help, Mobidia expanded their client base internationally. Mobidia Technology Inc. is an award-winning software developer whose app ‘My Data Manager’ analyzes mobile data usage to help both users and mobile operators track and use their data efficiently. We were able to help them expand their sales internationally by translating the App to Czech, Japanese, Korean, European French, European Spanish, and Brazilian Portuguese. As always when translating software material, it is imperative to rule out any inconsistencies in terminology and confirm the context for many phrases so that when they appear to the target market user, the language has been used...

Kwantlen Polytechnic University

We help Kwantlen bring quality and excellence to their international student reach. Kwantlen Polytechnic University, established in 1981 by the government of British Columbia, has evolved from a college to a university, embracing its role as an important resource in preparing graduates to be not just contributing members of society, but global citizens. In keeping with their position as an attractive option for international students, Kwantlen has asked us to translate and update foreign language brochures into the following languages on a yearly basis: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Turkish, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Arabic, German, Korean, and Punjabi. We are careful to place the translations with translators who live and work in the foreign market to ensure appropriately localized content for their potential students and their...