Varieties Of Spanish Language In Spain

Varieties Of Spanish Language In Spain

About the Spanish language Spanish is one of the most spoken languages in the world, beaten only by Mandarin, English, and Hindi. It is a Romance language spoken by natives in Spain and most Central and South American countries. In Spain, the variant is Castilian Spanish. Let’s talk about the different varieties of Spanish. There are many variations of the Spanish language. You can find them everywhere. Each country has its own variant. In Spain, the official language is Castilian Spanish and it has many varieties. In Galicia, people also speak Gallego (Galician). One of the things that characterizes the language variation in this area is the exclusive use of the past simple. Some languages have past simple and past perfect, and so does Spanish. Read on to learn about some examples! Varieties of the Spanish language: past tenses La Fundéu and La Real Academia Española are some of the institutions in charge of explaining the correct use of the Spanish language. They recommend the use of both past perfect and past simple. However, in some parts of Galicia, Asturias, and in the Canary Islands, people frequently use the past simple. According to some studies, in Spain the past perfect is more common when talking about today or now. Meanwhile, the past simple is used when explaining something that was done: last night or yesterday, for example. So instead of saying “¿Por qué no ha venido con nosotros?” (in English, “Why didn’t he join us?”), the inhabitants of these areas would say “¿Por qué no vino con nosotros?”. Varieties of the Spanish language: expressions In Spain, there is a misconception...
I want to immigrate to Canada. What should I do?

I want to immigrate to Canada. What should I do?

Useful tips on how to apply if you want to immigrate to Canada. Do you want to immigrate to Canada this year? There are several things to consider when immigrating to a new country. From booking plane tickets to arriving at your new “home”, there’s nothing more important than having legal status when you immigrate. It will give you benefits similar, or very close, to the ones held by citizens. How do I know what to do? To immigrate to Canada, first, you need to decide on a Province and check on the language they speak there. There are two official languages in Canada: French and English. If you speak either, or both of them, your immigration process will be easier. You will need to take a test to prove your language skills when applying for an immigrant visa. For more information on how to immigrate to Canada check the official website of the Canadian government. Are you relocating for work or moving to Canada on your own? If you want to immigrate to Canada for work, employers usually guide workers and/or help them with the relocation process. Companies who relocate workers to branches in other countries are more familiar with the immigration process. If this is your case, contact the corresponding department in your company. If you are immigrating on your own, then you should start by checking if you’re eligible to immigrate to Canada. What kind of visa does the Canadian government offer? To immigrate to Canda, you need to check on visas first. The Canadian government offers several types. The one you need depends on which...
All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part IV

All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part IV

Spanish Translation The increase of the Spanish speaking population in North America has resulted in an increased demand for professional Spanish translation and interpretation, especially in the legal and medical fields. Certainly, a translator has to have native or near-native fluency in one of the two languages if he or she wants to work with English – Spanish language pair. Excellent grammar and wide vocabulary are a couple traits that will make someone a good professional translator. However, these skills are just not enough to provide high-quality translation, especially in such important fields as medicine and law. To provide successful legal translation from Spanish to English, it is necessary to be familiar with nuances of all the legal procedures, otherwise you risk getting confused while translating. These include for instance, Spanish and English cognates. Read the following example: Las partes han acordado celebrar el presente contrato con el fin de construir un puente. The parties have agreed to celebrate this contract for the purpose of building a bridge. Do you think this is an incorrect translation? It looks quite adequate. However, in the case of contracts translation, such a translation is unacceptable. As this sentence refers to the formation of the contract, the word ‘celebrate’ is not appropriate, and a translator should use the word ‘enter into’ instead. This verb will denote the actual meaning of the sentence, and the result we will get will be more professional: The parties have agreed to enter into this contract for the purpose of building a bridge. It is also very important to know how to localize the text into English from...
All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part 3

All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part 3

Spanish Language And Translation Why is Spanish so cool? Why is it the most popular foreign language to learn in America and Europe? The answer is pretty obvious: this language is everywhere. At least three million people speak it as their native language in 44 countries. Thus, making it the fourth-most widely spoken language in the world behind English (112 countries), French (60), and Arabic (57). So, 500 million people speak Spanish. It is a growing trend that will reach 600 million speakers by 2050! Spanish is an amazing language. If you want to learn a foreign language, you should definitely think about choosing this one. Spanish in North America Knowledge of the Spanish language is especially valuable in the US and Canada today. Especially for young adults preparing to enter the professional world, the ability to speak this language is a great skill. More and more companies are establishing international contacts and attract investments from other countries. A person speaking the language of the target audience always has better chances to get the desired position. The US and Canada have extensive cooperation with Spain and the countries of Central and South America. That is why the language factor will be one of a set of factors that will influence an employer’s decision to offer you a job. It is not surprising at all: Spanish is not only the second language used for international communication but also an official language of 22 countries! Are you still hesitating about learning it? Don’t. This will be love from the first…sound. Here at LingoStar, we offer you professional Spanish language tutoring: private...
All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part 2

All Shades of Spanish: Spanish Translation – Part 2

Spanish Translation Spanish is one of the most requested languages for translation services in North America. This is no surprise. With a huge Spanish population living in the US and Canada, it is obvious why this is so important in these countries. As we have mentioned before, it is a huge mistake to think of Spanish as a singular, monolithic entity. Spanish has a lot of varieties, and most of them differ from each other to some extent. Therefore, Spanish of the US is no exception. Have you ever heard the term ‘founder effect’? The founder effect can trace linguistic features of modern dialects to dialect differences at the time of settlement. Linguists managed to identify a number of unique Spanish dialects in the territory of the US. These dialects have core features traceable to 16th – 17th century Spain. So, originally these dialects already had differences, and in the process of language evolution, these features became even more prominent. For instance, if you provide a translation into Mexican Spanish, you need to know that this dialect prefers ‘qué tanto’ to ‘cuánto’ for ‘how much’ and uses ‘qué tan + ADJECTIVE’ in expressing degree, as in ‘qué tan grande es?’ (how big is it?). Interpreters have to be ready for the strong sibilant pronunciation of the sound /s/ in the beginning of a word or syllable. This is the most prominent feature of Mexican Spanish, which it shares with northern Spain, central Colombia, and Andean countries. At LingoStar, we cooperate with professional translators who provide high-quality Spanish translation and interpretation services. Our translators are native speakers of various Spanish...