Go Global | Reach Multilingual Communities

Expand Your Business by Translating Your Documents, Videos and Websites

Corporate Services      Personal Services  

Translation Services Canada – Welcome to LingoStar 

Established in 2004, LingoStar Language Services is a versatile and resourceful language services company dedicated to excellence in quality and customer service. We provide cultural and industry-appropriate language solutions tailored to your specific needs.

Read more…

 


Explore Website Translation & Localization

Interested in website translations?

Read more…

Download our FREE eBook or Read more…

Website Translation Free E-book

  • I give my expressed consent to receive digital communications from LingoStar Language Services Inc.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

TRANSLATION

LingoStar provides translation of all types of written documents of any kind of complexity. Whether it is a personal document, a complex medical report, a technical manual, or a patent of a new design – we are here to help you.

INTERPRETATION

Are you looking for the right person to interpret spoken texts in a conference, provide training, or translate verbal negotiations? LingoStar Language Services can help you find a professional interpreter that will fit your exact needs.

VOICE-OVER

All of your audio and media files need to be localized if you want to attract your target audience. Voice-over translation is perfect for this purpose. With LingoStar you can find the perfect voice-over artist to help your business reach your target market.

WEBSITE TRANSLATION

Do you want to establish credibility with international customers? We can provide website translation to French, Spanish, Chinese, Russian, and many other languages to help your customers understand and use your services or products.


GO CANADIAN. GO BILINGUAL.

We are a Canadian company and specialize in English to French translation.

Need translation from Canadian French into English or English into Canadian French?

LEARN MORE!

EMPLOYMENT OPPORTUNITIES

LingoStar is looking for reliable freelance translators, interpreters, proofreaders, desktop publishers, voice-over artists, transcribers, tutors, tour guides and other language professionals who will work with us to deliver high quality services within set deadlines.
LEARN MORE

MOST RECENT BLOG ARTICLES

The Challenge of Interpreting

A demanding profession Interpreters face many challenges every day and their profession is full of subtleties. The situations in which they are enrolled are unpredictable and they must be very reactive to improvisation and last-minute assignments. But they also must deal with internal and external elements which affect their work. Even if interpreting is a fabulous job, all of this makes it quite stressful. Like everyone, there are things interpreters hate and dread. We all know how hard it must be for them to stay focused for long periods of time, process information very quickly, convey translated speech whilst the speaker is still speaking, think on their feet, be quick in making decisions, and show intense memory skills. But do we know all their fears and challenges? Keep reading to discover what interpreters must face. Interpreting in public By choosing interpreting rather than translation, interpreters know they might have to practice public speaking. So, if you only think of interpreters working in secluded interpreting booths or on the phone, then think again. Sometimes, interpreters must appear in plain sight in front of large crowds. Conference interpreters, for example, can work in many different environments. Some of these include press briefings, depositions, and seminars. Another field of interpretation and probably one of the most important is politics: an interpreter is necessary in high-level meetings between the governments of two countries. However they also take part in entertainment events such as beauty pageants or the Oscars. Whatever the situation, when having to speak in public, interpreters might feel very unsafe. Rendering speeches as faithfully and idiomatically as possible in front of... read more

Over-the-phone interpreting

What does over-the-phone interpreting consist of? Over-the-phone interpreting (OPI), sometimes called “phone translation”, is a specific language-related and real-time service. It consists of connecting at least two speakers over the phone who do not share a common language. An interpreter is also on the phone – so there are at least three lines connected – and plays the role of a messenger. S/he renders the original speech into the appropriate language so that speakers can understand each other easily. This service modality differs from other interpretation mechanisms as it does not occur face-to-face. OPI is increasingly in demand as in-person services can be very expensive and linguistic diversity isst countries. How does it work? It starts with a client – a corporation or an individual for example – who needs a multilingual service for instant communication with someone else. The client contacts an agency which provides telephone interpretation services and provides basic information including the languages at stake. The OPI provider finds an interpreter within a minute and connects the call between the three parties. The interpretation process takes place in consecutive mode: the interpreter listens (and takes notes) until the speaker finishes what s/he has to say and then renders the speech into the listener’s language. The roles of speaker and listener always switch but that of the interpreter is always the same. So this is a three-way and almost instant communication. Most of the time, OPI call centres offer services 24 hours/day, 7 days/week and 365 days/year. They are staffed with great interpreters, technical engineers, scheduling analysts and many more. Usually, they manage to successfully connect people... read more

The Emergence of Languages – Different Opinions

The origin of languages We know when people invented writing. We also know when the very first translation was done (in the second century BCE on the Rosetta stone). But despite scientific studies, nobody knows when the first signs of oral language appeared, yet many have spoken on the issue. Let’s take a closer look at different perspectives when it comes to the emergence of languages. Divine hypothesis Language has a divine origin. This is what the Judeo-Christian tradition says on the subject of the creation of the universe in John 1: 1-3. It is a gift from above, from God to humankind. Similar stories come in all religions and mythologies. But those theories are of course very difficult to verify or falsify, therefore unlikely and invalid for most scientists. Many have searched for an answer to the question of the Original Human Language. By the 7th century BCN, the Egyptian Pharaoh Psammetichus had performed a famous experiment with a child he brought to a remote place to see what his first words would be. The first word the child pronounced was bekos which means “bread” in Phrygian. He thus concluded that Phrygian was the original language. In the same vein, James IV of Scotland carried on a similar experiment and discovered that the first word uttered was in Hebrew. Later on, Becanus claimed that the original language was Antwerpian Brabantic (a sort of Dutch), Webster Aramaic and Elkins Chinese. Human “invention” For other famous philosophers and researchers, language is not a gift from the gods. Language appeared because some needs had to be expressed. J.J. Rouseau speaks about... read more

LingoStar Translation Agency has launched a new series of interviews and stories about interesting people and artists who recount their life experiences to us. We are happy to know that there are so many talented, extraordinary people and that we have a chance to share these stories with you!

If you have a story to share with us, it can be featured here too!

E

Showcase your art & skills by providing us with an interview.

E

Do you love languages and different cultures? Tell us your life story!

E

Has translation helped your company thrive? Be our case study!

Working with LingoStar on many multilingual projects for both translation and voice-over is a real pleasure. Their work is extremely well-managed and the attention to detail – a must in the translation field – is outstanding. Thank you, LingoStar!

Gemma Scott

Operations Manager, Go2 Productions / Apple Inc.

LingoStar consistently delivers on time and in the format that best suits the needs of our business. We often need last-minute translations, and LingoStar’s highly professional team of translators has never disappointed.

Sina Noureddin

Mobidia Technology, Inc.

%

Satisfied

  • Corporate Clients 100%
  • Individuals 100%

MOST TRANSLATED LANGUAGE PAIRS IN OUR OFFICES:

Vancouver

%

English to Chinese Translation

Toronto

%

English to French Translation

USA

%

English to Spanish Translation


OUR CLIENTS TRUST US – SEE PAST PROJECTS  We have the privilege of working with some of the most well known companies in Canada:


Our Clients