Read our Translation Blog

Get the latest fun and facts from the language industry with our blog!

Need advice on website translation and localization?
Browse our ONLINE SHOP for ebooks on how to translate a website!

LingoStar’s Blog blog, website translation and localization canada, translation and interpretation vancouver

Welcome to LingoStar’s blog! On this page, you can find a lot of interesting and useful information about the translation industry. Explore topics on website translation and localization and how successful localization can influence your business to help your company grow and go global.

Language Blog Topics

On this blog, you can also learn about professional translators and interpreters, multilingual search engine optimization (SEO), the importance of socializing and networking and translators’ professional ethics. Quite often we write posts about the languages of the world, other cultures, and their traditions. Not only do translators convert texts from a source language to a target language, but they also help people communicate with each other, help establish international contacts, and are often prominent figures in the social, economic, and political life. Lastly, of course, we want you to have fun, so on our blog, you can find many posts that will entertain you and, hopefully, make you smile!

We hope you enjoy our blog and discover a lot of interesting things! 

Certified Translation Quote

If you are requesting a certified translation quote please refer to more detailed information in our FAQ section including quote submission and description of translation procedures. read more

Document Translation Quote

If you are requesting a document translation quote, always submit your source documents in order to receive an accurate quote. Translations are charged by the word so we need to review your documents before finalizing the price. Please scan your documents and upload them via the form below or email them to info@lingo-star.com. If this is not an option, you may fax them to +1-866-714-3189. We do not accept original documents by mail, or in person at our office. We understand that occasionally you may not have the source documents available. In this case, please indicate an approximate word count or number of... read more

UBC – ELI, HELP, Conferences & Accommodations

We help University of British Columbia departments educate and inform their students and respective families of program services and updates. We provide on-going translation services to three UBC departments: Human Early Learning Partnership (HELP), English Language Institute (ELI) and Conferences & Accommodations, who require yearly updates and revisions to their informational letters and marketing and promotional text into the following languages: French, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Russian, Korean, Thai, Vietnamese, Polish, German, Turkish, Arabic, Farsi, Italian, Kazakh, Spanish and Portuguese, Punjabi, Tagalog. We take extra care to place the translation jobs with local linguists familiar with UBC to ensure consistency and target market... read more

The Health Team

With our help, The Health Team promotes health and wellness in the workplace.  The Health Team provides workplace health and employee wellness programs to employers in Canada. Founded over 10 years ago, The Health Team’s mission is to promote good health and well-being in the workplace. For example, they offer a flu-shot program where registered nurses go to a particular client’s offices and distribute flu shots to employees. We help them on an ongoing basis with English to Canadian French translation of informational and promotional material so they can better reach a diverse Canadian... read more

Panoramic Software Inc.

We helped Panoramic broaden their business horizons. Panoramic Software is a Vancouver-based software developer of games and applications for mobile devices. Their popular Calc-Pro calculator app reached an international audience after we helped them translate it to Korean, Dutch, Russian, German, European Spanish, Italian, Brazilian Portuguese, European Portuguese, European French, and Japanese. A very challenging subject matter as this app performs highly advanced mathematical functions, so a thorough knowledge of mathematics was necessary to ensure a good quality translation. We were thrilled to hear that the Calc-Pro app reached a number 1 rating in... read more

Mobidia Technology, Inc.

With our help, Mobidia expanded their client base internationally. Mobidia Technology Inc. is an award-winning software developer whose app ‘My Data Manager’ analyzes mobile data usage to help both users and mobile operators track and use their data efficiently. We were able to help them expand their sales internationally by translating the App to Czech, Japanese, Korean, European French, European Spanish, and Brazilian Portuguese. As always when translating software material, it is imperative to rule out any inconsistencies in terminology and confirm the context for many phrases so that when they appear to the target market user, the language has been used... read more

Kwantlen Polytechnic University

We help Kwantlen bring quality and excellence to their international student reach. Kwantlen Polytechnic University, established in 1981 by the government of British Columbia, has evolved from a college to a university, embracing its role as an important resource in preparing graduates to be not just contributing members of society, but global citizens. In keeping with their position as an attractive option for international students, Kwantlen has asked us to translate and update foreign language brochures into the following languages on a yearly basis: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Turkish, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Arabic, German, Korean, and Punjabi. We are careful to place the translations with translators who live and work in the foreign market to ensure appropriately localized content for their potential students and their... read more

INTERNATIONAL TRIMMINGS & LABELS

We help International Trimmings & Labels (ITL) meet their clients’ multilingual branding, product ID and supply chain management needs. This garment label manufacturer designs, manufactures and distributes apparel branding products. We provide ongoing services every day or two for very short texts into multiple languages, including Arabic, Georgian, Indonesian, Kazakh, Polish, Romanian, Thai, Turkish, Vietnamese, Danish, Dutch, European French, European Spanish, German, Italian, European Portuguese, Russian, and Swedish. Terminology is often subject to interpretation as context can be scarce but our translators are provided with terminology lists and reference material where necessary to maintain... read more

Go2 Productions / Apple Inc.

With our help, Go2 Productions takes a bite out of challenging multilingual voice-over projects for Apple Inc.  This creative video production agency provides highly engaging content for their clients’ corporate videos and TV commercials. Winner of several Telly awards in 2012 for their spot-on, high-impact work with MADD, Sunshine Coast Health Centre and PLANTCAL, Go2 has earned important clients like Disney and Apple Inc. For Apple, Go2 asked us to collaborate with them in the voice-over production of foreign language audio files for their instructional videos, including Mandarin, Cantonese, French (European), Spanish (European), Japanese, Italian, German, Russian, Turkish, Swedish, Dutch, Korean, and Portuguese (Brazilian). Handling multiple scripts and audio files for this many languages can be a challenge, but our meticulous project managers ensure that every file is quality checked and delivered in an efficient and organized... read more

Electronic Arts Canada

We helped Electronic Arts Canada kick off their 2012 FIFA video game around the world. Electronic Arts Canada is a world-renown interactive entertainment software manufacturer whose sports-themed video games have reached international status, earning the company 4.1 billion in 2012. Since 1982, EA has been on the cutting edge of technology, re-inventing the way video games were made and achieving a realism never seen before. Perhaps best known for their FIFA Soccer games, we were thrilled to help them localize the content of their 2012 FIFA and FIFA Street games to football-crazy audiences in France, Spain, the Netherlands, Germany, Japan, the UAE, and Ukraine. We not only completed the translations of the scripts, but we also provided voice artists in each particular dialect to record the content in their studio in Burnaby, BC, making sure that each language was localized in its references and idioms and voiced in an authentic... read more

COMOTION DESIGN

We help Comotion Design create a buzz for their clients by translating content so they can focus on the graphic design. This Vancouver-based advertising and brand consultancy company completes projects for Canadian companies looking to target foreign language target markets. Regular clients are the Forest Products Association of Canada (FPAC) and BC Blueberry Council, among others.  We are proud to provide them with high-quality translations of their clients’ advertising and marketing content into multiple languages including French, Simplified Chinese, Korean, Japanese, European Spanish, Italian, and... read more

BC OMBUDSPERSON

We helped the Office of the BC Ombudsperson relay an excerpt of a report to Punjabi and Chinese speakers of BC. The Office of the BC Ombudsperson receives enquiries and complaints about unfair administrative practices of provincial government ministries or public agencies. The office is independent of government and political parties. The services are free and confidential. We helped them translate an excerpt of a report from English to Punjabi, Simplified Chinese and Traditional... read more

Zulu – isiZulu

South Africa has the largest number of native Zulu speakers; around 10 million people and 95% of the population. Zulu is also one of South Africa’s 11 official languages since 1994. Most speakers can be found in the provinces of Zululand and Natal. In these areas the language is widely used in daily life, as well as in the media and for formal educational purposes. It was just a verbal language until European missionaries came to the continent in the 19th century. Then, a writing system developed using the Latin... read more

Yiddish – ײִדיש / מאַמע לשון

Yiddish is a West Germanic language spoken by 2 million people. In fact, it is phonetically closest to Middle High German. About three-quarters of the Yiddish vocabulary is taken from German, although some meanings are different. It is commonly spoken by people of Jewish heritage originating from Central and Eastern Europe and now settled in various parts of the world such as the USA, Israel and Russia. In Sweden, Yiddish is the official minority... read more

Vietnamese – Tiếng việt / 㗂越

Vietnamese is spoken mainly in Vietnam and a number of countries by over 70 million speakers. Although Vietnamese was spoken for thousands of years by local people, it was not the official written language of Vietnam until the 20th Century. For much of its history, Chinese characters and a Chinese-based writing system were adapted and primarily used. However, eventually the Latin writing system was integrated and used for administrative purposes. Due to many years of French colonial rule, Vietnamese has borrowed many words from French, and recently adopted many words from English due to Western... read more

Translation Blog and News

LingoStar has been a language services provider in Canada, the USA, and Europe for more than a decade. We are proud to say that we cooperate with professional translators, interpreters, and other language specialists worldwide and work with over 100 language pairs. If you are looking for a reliable translation company, contact LingoStar! We are always ready to help you with your projects and documentation. Get a free quote online.