Read our Translation Blog
Get the latest fun and facts from the language industry with our blog!
Need advice on website translation and localization?
Browse our ONLINE SHOPÂ for ebooks on how to translate a website!
LingoStar’s Blog 
Welcome to LingoStar’s blog! On this page, you can find a lot of interesting and useful information about the translation industry. Explore topics on website translation and localization and how successful localization can influence your business to help your company grow and go global.
Language Blog Topics
On this blog, you can also learn about professional translators and interpreters, multilingual search engine optimization (SEO), the importance of socializing and networking and translators’ professional ethics. Quite often we write posts about the languages of the world, other cultures, and their traditions. Not only do translators convert texts from a source language to a target language, but they also help people communicate with each other, help establish international contacts, and are often prominent figures in the social, economic, and political life. Lastly, of course, we want you to have fun, so on our blog, you can find many posts that will entertain you and, hopefully, make you smile!
We hope you enjoy our blog and discover a lot of interesting things!Â
I need a translation from/into a specific dialect of a foreign language. Can you provide that service?
Yes. We always make sure that your translation is tailored to its target audience, not just linguistically but also geographically and culturally. Please advise if you have a specific target audience and we will only use translators who are native speakers of that particular... read moreWhat are the different varieties of Portuguese?
Portuguese from Portugal is considered the standard and is most widely understood, however Portuguese in Brazil and other Portuguese-speaking countries can vary greatly in style and vocabulary. Please advise if your target audience is based in Portugal, Brazil, or another Portuguese-speaking country, and we will localize your translation by only using translators who are native speakers of that particular... read moreWhat are the different varieties of French?
French from France is considered the standard or international French and is most widely understood, however French from Canada or other regions in Europe, Africa and the world can vary greatly in style and vocabulary. Please advise if your target audience is based in Canada, France or another French-speaking country, and we will localize your translation by only using translators who are native speakers of that particular... read moreWhat are the different varieties of Spanish?
Spanish is one of the most widely spoken languages in the world and employs many different dialects. The Standard or International Spanish from Spain is most widely understood, however, South and Central American Spanish can differ greatly, particularly in style and vocabulary. Marketing material aimed at South or Central American audiences should be localized by country, as there can be huge differences between one to the other, for example, Mexican to Argentinean Spanish. Kindly advise who your target audience is and we will localize your translation by using translators who are native speakers of that particular... read moreWhat are the differences between Mandarin and Cantonese Chinese?
Mandarin and Cantonese are two spoken dialects of Chinese. Mandarin is commonly used in Mainland China and Taiwan and Cantonese in Hong Kong. They can both be written in Simplified or Traditional Chinese characters. read moreWhat are the differences between Simplified and Traditional Chinese?
Simplified Chinese was created in order to make the written language easier for newer generations to read and understand. The characters are written with fewer strokes and fewer characters are needed to get a particular meaning across. Simplified Chinese is now widely used in Mainland China and many Chinese-speaking communities around the world. However, Traditional Chinese is still widely used in Taiwan and Hong Kong. We suggest that you consider who your target audience is when deciding whether to go with Simplified or Traditional Chinese translation. If your translation is meant for all Chinese speakers, we suggest that you translate into both Simplified and Traditional... read moreHow do you charge for transcription?
We generally charge per minute or hour of audio/video, depending on the level of difficulty and estimated length of time necessary to complete the transcription service. read moreHow long does it take to transcribe an audio or video file?
It depends on the quality, nature and the length of the file. Generally it takes between 4 – 8 hours of transcription per hour of audio/video. read moreHow do I submit my audio/video file for transcription services?
If possible, please attach it to an email and send it to info@lingo-star.com. If the file is too large, please send us your FTP server information or a link to the file so we can retrieve it. Clients often use online file transfer services like yousendit.com or... read moreDo you provide subtitles?
Unfortunately we are unable to provide subtitling services at this time. However, we can provide translation of your script in written form. read moreWill the voice-over files be high-quality? Which formats do you provide?
We always make sure that the final file is high-quality. Usually it is delivered in the same format as the original (MP3 or WAV). read moreDo you use your own recording studio?
Most of our voice-over artists have access to studios and we can book one if necessary. read moreHow do you calculate the price for voice-over services?
The total price for voice-over services depends on the languages required, whether or not you require transcription and/or translation services as well, and the word count of the script or length of the audio/video. We may also have to book a studio, in which case studio fees will also... read moreI need a voice-over but I only have the audio/video file in the source language. What can I do?
If a script is not available in the source or target language, please provide the source audio or video file and we will include transcription and translation services on your quote. read moreI need a voice-over but I only have the original script in the source language. What can I do?
If a script in the target language is not available, please provide the script in the source language and we will include translation services on your quote. read moreTranslation Blog and News
LingoStar has been a language services provider in Canada, the USA, and Europe for more than a decade. We are proud to say that we cooperate with professional translators, interpreters, and other language specialists worldwide and work with over 100 language pairs. If you are looking for a reliable translation company, contact LingoStar! We are always ready to help you with your projects and documentation. Get a free quote online.