Differences between Canadian and European French Since French is an important part of Canadian culture, we would like to show you the differences between the French spoken in Canada and the French spoken in France. There are a few variations of French spoken in Canada, such as Acadian and Metis French, however the most well-known variation is spoken in Quebec, Canada’s only province where French is the sole official language. The biggest differences between European and Canadian French can be found in their vocabulary and expressions. Due to their different histories, these two variations of French have developed somewhat differently over time. For example, up until the 1960’s Quebec was very religious and Catholic. However, during the “Quiet Revolution”, a period of intense social and political change, the people in Quebec saw the Church as a repressive force and wanted to separate themselves from it. This is why you will hear curse words related to the church such as tabernacle (a similar English word would be “damn”). Canadian French and European French translation Le petit déjeuner (breakfast) in European French is called le déjeuner in Quebec; but le déjeuner means “lunch” in France.The European French word déjeuner means “dinner” in Quebec.Dinner (in European French) is called souper in Quebec (in Canadian French) which means “to eat dinner” or “to eat supper” in English.Mec in European French is ga in Canadian French which means “guy”. The word ga comes from the French word le garçon (English translation: boy).If you want to go shopping in France, you’ll say faire les courses while in Quebec people say magasinage. This word comes from...
Inspirational Message Translation into Italian, French, Japanese, Slovak, Russian and Czech. Dear friends, one of the greatest inhibitors of success is fear. Fear of success is rampant in our society, and it prevents many people from achieving greatness. Only when your desire to be successful outweighs that of your fear of rejection and failure, can you truly achieve success. You will fail over and over before you finally succeed, and it is imperative that you take on the risk of failure with open arms because only by embracing failure can you truly win in life. Today’s inspirational quote is here to help you achieve success. Let’s inspire and support each other. Let’s share this motivating positive message with everybody. We are always happy to send your translations of the positive messages we prepare for you. Inspirational Quote in English: Don’t worry about failures, worry about the chances you miss when you don’t even try. – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into Italian: Non preoccuparti dei fallimenti, preoccupati invece delle opportunità che perdi quando non ci provi nemmeno. – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into French: Ne t’inquiète pas de l’échec, inquiète-toi des chances que tu manques lorsque tu n’essaies même pas. – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into Japanese: 失敗を恐れる必要はない。恐れる必要があるのは、やりもしな いで逃がしてしまうチャンスのほうである。-ジャッ ク・キャンフィールド – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into Slovak: Netrápte sa nad neúspechom, ale nad šancami uspieť, ktoré ste nevyužili. – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into Russian: Не переживайте насчет неудач, переживайте о шансах, которые вы упускаете, потому что даже не пытаетесь достичь успеха. – Jack Canfield Inspirational Quote Translation into Czech: Nebojte se neúspěchu, starejte se o šance, které zmeškáte,...
English French Translation Services LingoStar Translation Services Canada | USA provides professional translation and interpretation from English to French and French to English. Thanks to a well established network of top French translators and linguists we are serving all major cities in Canada – Toronto, Ottawa, Montreal, Vancouver and the USA – New York, Los Angeles, Seattle and more. We offer French document translation, English to French website localization and French simultaneous interpreting services. Additionally we offer French editing by native translators and editors, typesetting by experienced French typesetters and video game localization and voiceovers by specialized French voiceover artists and translators. Our experienced native English to French translators and interpreters are meticulously selected to provide English to French services of the best possible quality for your particular needs! Only native French translators know about the cultural background of the French language and can localize websites or documents for different French speaking countries, e.g. France, Haiti, Switzerland, French speakers in Canada, etc. We are able to work in many French regional varieties and dialects, e.g. Canadian French and European French. Being a Canadian company, we have established an experienced translation team of Canadian French medical, technical and legal French translators. At the same time, we also work with European French translators that will expertly handle your project in your specific industry. We have completed numerous French translations in these fields and more: • Advertising • Mining • Business and Employment ……. • Packaging and Labels • Engineering • Training • Finance • Software and IT • Forestry • Technology • Marketing • Travel and Tourism Furthermore, we also offer...