Proofreading and Editing Services
Have you ever read a translated label or a website that linguistically does not make sense ? Whether it is a grammatical or spelling error or simply that the readability is poor, these small oversights can affect a company’s reputation and can be costly. Fortunately, small errors in text (such as typos) or larger syntax and context errors (such as a misguided translation), are easy to prevent with proper editing and proofreading from a professional and native translator. LingoStar offers an affordable linguistic editing and proofreading service for all your documentation in any language. We check grammar, content, cultural features, style and consistency of terminology. We also check for typographical errors, design and formatting inconsistencies, inaccurate headers and page numbering, inappropriate page breaks, and inaccurate cross-references.
What is Editing & Proofreading?
Editing and proofreading are often misunderstood. In short, proofreading is the process of closely examining text to identify errors and inconsistencies that can impede understanding and consequently convey an unprofessional image. Although anyone can look over your text and give it the go-ahead, only a native speaker will be able to pick up on the subtleties of the language to ensure there are no errors or misunderstandings in the final product.
Proofreading after Translation
Once a document has been translated, you have the option to send it to a proofreader. This proofreader is a native translator who will ensure the target text is correct as they check for grammar, syntax and overall coherence. The final product will be linguistically, technically and culturally accurate, and will therefore connect with your target market readers on an authentic level.
Our basic proofreading provides a sweep of your documents that have not been translated but need to be checked for typographical errors, design and formatting inconsistencies, inaccurate headers and page numbering, inappropriate page breaks, and inaccurate cross-references.
A higher level of proofreading includes checking for style, logic, syntax and coherence within the entire document. At your request, we can clarify meanings, eliminate jargon and check for accuracy for instance. We can also rewrite a text if required.
UK, Canadian and US English Proofreading
There are subtle but crucially important differences in the English language spoken around the world. Therefore, we will adapt text to and from American, Canadian, and UK English to ensure that your target market understands you.
Materials for Editing & Proofreading
To sum up, our proofreading services extend to:
- Academic Papers, Essays, Theses and Dissertations
- Business and Marketing Communications (Internal and External)
- Annual Reports and Financial Documents
- Personal Correspondence, Email Messages
- Classroom Materials, Textbooks
- Cookbooks, Recipes (Including Foreign Dishes)
- Fiction (Short Stories, Novellas, Novels)
- Legal Documents, Briefs, Pleadings, Contracts
- Non-Fiction: Technical, Scientific, Research Papers
- Packaging Labels and Media Packaging (Videos, DVDs)
- Restaurant Menus