Finding a professional translation company that you can trust entirely is not an easy thing. Trust is everything, don’t dive in and choose a translation company that you are not 100% sure about. It is your document, and ultimately your reputation on the line. Quality is everything and at Lingo-Star we can guarantee you that you will receive high quality Punjabi translation services. There are about 600,000 Punjabi speakers in Canada, which is about 2% of the Canadian population. Punjabi is mostly written in the Gurmukhi script from left to right. Our Punjabi translators work in sectors including business, medical, oil and gas, legal, financial, technical, engineering and many more. Lingo-Star Promise: – Our Punjabi translations are quick, efficient and reliable – We only use professional and experienced Punjabi translators with at least 5 years’ of experience – We will offer competitive translation rates – All of our Punjabi translators are native Punjabi speakers and provide high quality translation work Lingo-Star offers document translation, website translation, email translation, certified translation, business translation, manual and catalog translation, online translation, patent translation and software translation in...
It is no doubt that English is one of the most used languages in the world. It is spoken as an official language in more than 50 countries, and widely learned as a second language because of its usefulness. But the education of English differs depending on the country because of an assortment of reasons. Here are some examples: China The Chinese government initiated English education in elementary schools in 2001 aimed at getting their students to gain practical use of English. Even though there is a slight gap in the education between urban areas and rural areas, some schools hire native speakers to enhance their students’ ability to speak English. Germany Each province in Germany has most of the authority regarding English education, so each province has different styles in the way they offer English education. Approximately half of the provinces offer only English education. On the other hand, some provinces offer Italian, Russian, or French education. Education places an emphasis on listening and speaking more than writing and reading skills to enhance cross-cultural communication. Netherlands English education in elementary schools in the Netherlands started from early 1970. English class is offered 4 times a week, and it is a popular subject for students. Students don’t learn English grammar in a school. They just listen to English, and an emphasis is placed on speaking. Lots of teachers in the Netherlands are fluent speakers of English, so they mostly don’t hire native speakers of English. France Education of foreign languages started in the 1960s in France. Now education of English starts from elementary school (from 6 years old). After...
Do you want to be a translator? If you are interested in language, you might have thought about it. Being a translator is an ideal job for those who have a love for language. But of course, a high level of expertise is needed to do this job, so intensive training is needed to work as a professional translator. There are a lot of fields stemming from a job as a translator, and the requirements of translation are different depending on what kind of translation is needed. Here are some examples of different translation fields: Business Translation Contract, financial statement, manual, catalogue, pamphlet, advertisement, business letter etc. Accuracy is the most important requirement in this field. As well as fundamental knowledge of the business field. Translators should also know details pertaining to specific differing fields such as finance, marketing and their corresponding terminologies necessary to improve a quality of translation. Mistranslation in this field may cause serious issues and negative ramifications for a company. That is why accuracy is essential in this field. Literary translation Plays, novels, short stories, poems etc. As well as simple translation, translators of literary translation should include feelings, nuances, humor etc. in a text. Also, wide ranges of knowledge are required in regards to slang, jokes, fad words, history, custom, culture etc. That is why it is considered as one of the most difficult forms of translation. Compared to another field of translation such as business translation, only a small number of people can work as a literary translator because of its difficulty. Visual media Translation Subtitle, dubbing, voiceover etc. This type of translation...
Do you like your pet? If you have experience with pets, you most likely know how difficult it can be to communicate with animals. They can understand easy orders, but intensive training may be needed if you would like to make them understand complicated orders. And we can assume they experience feelings such as happiness, sadness, anger, or hunger based on their attitudes or actions, but usually they don’t have a method of communication with humans. Do you think it would be fun if they could communicate with humans more? Do you know the smart Gorilla named Koko? She can communicate with humans by using sign language. Her IQ is assumed to be between 80 and 90. (Average IQ of human is around 100). She has learned more than 2000 signs, and she expresses her emotion by using those. Furthermore, she can tell a lie, a joke and express her desire to humans. Of course, Koko’s case is an exception. Most of animals are not smart enough to communicate with humans, but this situation may change in the near future via the introduction of new technology. A professor in the U.S. is trying to make a translation device to translate a dog’s voice into English. He said that he would also like to apply his technique to translate the voices of other animals into English. If the translation device is functional and goes on sale to the public, the relationship between humans and pets would change significantly. There are countless languages people speak around the world, but all languages can be translated into other languages by hardworking translators. Therefore,...
How many emails have you gotten today? Are there 100, 200, or more emails in your inbox? Both in private homes and businesses, email has become essential in our daily life, and we always check our inboxes in our cell phones, computers, or social media websites. It is a fact that around 150 billion emails are sent worldwide per day (65% of them are actually spam). Numbers of them have been increasing year by year because computers, the internet, and cell phones have become common in our daily lives. As media changes, methods of communication also change significantly. The first email was sent in 1971 by U.S. programmer Raymond Tomlinson. This means that email has 43 years of history. Then after several decades, email has become an important communication tool among people around the world due to convenience, quickness, and cost effectiveness. But as you see, newspapers, books, and magazines still exist in today’s world, and written media is also still an important tool. Many people still send handwritten letters especially on special occasions. What is the difference between an email and a letter? The perception of them could be an answer. People write Christmas cards, New Year cards etc. instead of emails because it is more sentimental and special to compose a warm-hearted thoughtful letter than send a computer generated message. Even though it costs more and takes much more time, the letter is not considered an outdated form of communication. If all emails were physically mailed, our office would be packed and could not handle the quantity. And if written letters were prohibited, it would be hard...
We hope everyone who is reading this article is enjoying a nice spring season. We are going to talk about spring in March’s newsletter. The temperature goes up, snow and ice starts melting down, and buds of plants start to grow. Animals become active, insects come out of the ground, and flowers bloom. Everything starts moving and growing in this season and the atmosphere changes significantly. Even though weather in Vancouver is still chilly, warm and comfortable weather will be coming soon. With a nice atmosphere and lots of events, people have fun during this season. But the impression of this season may differ depending on the country because of many reasons. Not all countries have four seasons. It can be divided by wet season and dry season, or some countries have a different concept of seasons altogether. Or some cultural differences may influence the impression of the seasons. How’s this season treating you? We are going to introduce the differences between countries. * Canada Spring comes slowly in most of the places in Canada. We can occasionally enjoy favorable weather in March in Canada, but especially in the West Coast area such as Vancouver or Victoria, people can enjoy nice spring weather compared to other areas in Canada. The Tulip festival in Ottawa takes place in May, hence spring comes later there. In other countries the Saint Patrick’s Day Parade and Easter holiday occur in this season. In late May, there is Victoria Day to celebrate the honor of Queen Victoria’s birthday. Then people in Canada welcome Summer time. * Europe As you see a prefix ”pri-” in...