Nov 11, 2013 | Promotions
French from France is considered the standard or international French and is most widely understood, however French from Canada or other regions in Europe, Africa and the world can vary greatly in style and vocabulary. Please advise if your target audience is based in Canada, France or another French-speaking country, and we will localize your translation by only using translators who are native speakers of that particular...
Nov 11, 2013 | Promotions
Spanish is one of the most widely spoken languages in the world and employs many different dialects. The Standard or International Spanish from Spain is most widely understood, however, South and Central American Spanish can differ greatly, particularly in style and vocabulary. Marketing material aimed at South or Central American audiences should be localized by country, as there can be huge differences between one to the other, for example, Mexican to Argentinean Spanish. Kindly advise who your target audience is and we will localize your translation by using translators who are native speakers of that particular...
Nov 11, 2013 | Promotions
Mandarin and Cantonese are two spoken dialects of Chinese. Mandarin is commonly used in Mainland China and Taiwan and Cantonese in Hong Kong. They can both be written in Simplified or Traditional Chinese characters.
Nov 11, 2013 | Promotions
Simplified Chinese was created in order to make the written language easier for newer generations to read and understand. The characters are written with fewer strokes and fewer characters are needed to get a particular meaning across. Simplified Chinese is now widely used in Mainland China and many Chinese-speaking communities around the world. However, Traditional Chinese is still widely used in Taiwan and Hong Kong. We suggest that you consider who your target audience is when deciding whether to go with Simplified or Traditional Chinese translation. If your translation is meant for all Chinese speakers, we suggest that you translate into both Simplified and Traditional...
Nov 11, 2013 | Promotions
We generally charge per minute or hour of audio/video, depending on the level of difficulty and estimated length of time necessary to complete the transcription service.
Nov 11, 2013 | Promotions
It depends on the quality, nature and the length of the file. Generally it takes between 4 – 8 hours of transcription per hour of audio/video.
Nov 11, 2013 | Promotions
If possible, please attach it to an email and send it to info@lingo-star.com. If the file is too large, please send us your FTP server information or a link to the file so we can retrieve it. Clients often use online file transfer services like yousendit.com or...
Nov 11, 2013 | Promotions
Unfortunately we are unable to provide subtitling services at this time. However, we can provide translation of your script in written form.
Nov 11, 2013 | Promotions
We always make sure that the final file is high-quality. Usually it is delivered in the same format as the original (MP3 or WAV).
Nov 11, 2013 | Promotions
Most of our voice-over artists have access to studios and we can book one if necessary.